Monday, July 2, 2012

新北市 在家自學 鄧兆欣考贏全校


在家自學 鄧兆欣考贏全校
作者: 殷偵維╱新北市報導 
中時電子報 – 2011年5月31日 


「在家念書,成績更好!」自強國中鄧兆欣從幼稚園起便在家自學,靠著自身毅力,北北基聯測獲得四○八高分,雖未滿分,卻也是該校第一名。


為何選擇讓孩子在家自學?鄧兆欣的父親鄧式一說,外界的資訊太雜亂,孩子的價值觀容易混淆在家自學相對單純、專一,等孩子個性穩定,再接收外界資訊,更能明辨是非。


http://www.facebook.com/homeschool1


在家自學必須具備良好的定力、毅力,鄧兆欣的父親鄧式一大學讀理工科,是退伍軍人,母親陳德芬讀文科,曾在外貿公司上班,兩人的英、數基礎佳,指導孩子不成問題


鄧兆欣的理解能力不錯,通常課本解說一次,便能舉一反三,不懂的地方會記下來,返校請教老師。許多人擔心在家自學,會影響社交能力,鄧兆欣每周返校一天,與同學一起上體育課他也會和社區年齡相仿的學生聊天,「我可不自閉喔。」


在家自學的好處是教學有彈性,父母自訂課表,一般學生早上七點進校,鄧兆欣可以睡到八點,因為「睡飽才有精神念書。」但他沒有寒暑假,晚上十點就要就寢


鄧兆欣通常上午研讀課本,下午寫測驗卷,晚上再加強不足之處。他從來不做筆記,但要求每天的課程一定要融會貫通。


鄧兆欣承認國小時曾想過「和其他人一起念書」,經父母勸導,也逐漸適應「一個人」讀書。由於家中沒有電視,也沒有網路,鄧兆欣的休閒活動只有閱讀和運動。


鄧兆欣這次拿高分,希望報讀建中,未來想當檢察官,他的弟弟現在就讀國一,跟他一樣也選擇在家自學。

Sunday, July 1, 2012

Family tells of terror after shark shuts down beaches

Family tells of terror after shark shuts down beaches
Danny Mok, Helene Franchineau and Jolie Ho
Jul 02, 2012   SCMP   


A woman has described the terrifying moment when she saw a huge shark http://amzn.to/MmGo4G as she swam with a group of children off Lamma Island.


Police confirmed the presence of a shark yesterday and authorities ordered the closure of 12 beaches on Lamma and Hong Kong Islands.


Anne-Sophie Girard was on a catamaran yacht, moored off Sham Wan, and enjoying a party with her husband Martin, their four children, aged five to 12, and friends when she took a dip yesterday afternoon.


But summer fun turned to horror when the boat's captain spotted a fin and ordered the 15 swimmers, including Girard and her two youngest children, back onboard.


"At that moment we were just really scared. It was quite a big shark. It was a close call," she said.


The couple believe the creature they saw was a whale shark, the world's largest shark species, due to distinctive markings on its back.


"It is very big, grey with white dots on it, and its fin is black," Girard's husband said. Despite their alarm, the couple say the creature did not appear aggressive, even as it swam under the yacht. Whale sharks feed mostly on plankton and are not considered a significant threat.


A sighting of a shark about four to five metres long was reported to police at about 1pm yesterday, about an hour before the Girards' ordeal. Police patrol vessels confirmed the shark's presence and the Leisure and Cultural Services Department quickly raised red closure flags on beaches. A marine biologist played down fears the shark could threaten participants in the Dragon Boat Carnival, starting in Victoria Harbour today.


"The chances of a shark coming into Victoria Harbour would be very low. They would usually appear in clean waters following the ocean currents in summer. In Hong Kong, sightings are mostly reported in eastern and southern waters," said Dr Samuel Hung Ka-yiu, the Hong Kong Dolphin Conservation Society chairman.

      
Hoisting of red flags and shark flags at beaches
************************************************
Attention Duty Announcers, Radio and TV Stations:


Please broadcast the followings as soon as possible and repeat it at regular intervals:


Here is an item of interest to swimmers.


     The Leisure and Cultural Services Department announced today (July 1) that shark warning flags and red flags have been hoisted at Hung Shing Yeh Beach, Lo So Shing Beach in Islands District; Deep Water Bay Beach, Repulse Bay Beach, Middle Bay Beach, South Bay Beach, Chung Hom Kok Beach, St Stephen's Beach, Stanley Main Beach, Turtle Cove Beach, Shek O Beach and Big Wave Bay Beach in Southern District, Hong Kong Island today because confirmed report of sighting of shark was received by the Marine Police in the Deep Bay, Lama Island. The beaches are temporarily closed. Beach-goers are advised not to swim at those beaches until further notice.


     Apart from the above beaches, the Stanley Main Beach Water Sports Centre and St. Stephen's Beach Water Sports Centre in Southern District were also closed.
Ends/Sunday, July 1, 2012
Issued at HKT 17:48